TUFS faculty and students can log in by entering your own ID and password.
Anyone outside of TUFS can use JPLANG learning materials without logging in.
Click the button for Japanese level and the language of description you want to use in the box on the right.
日本には、おぼんや正月が近くなると、世話になった人や目上の人などに物をおくるしゅうかんがある。おぼんにおくる物を「お中元」といい、年の終わりにおくる物を「おせいぼ」という。 В Японии есть традиция накануне праздника поминовения усопших «Обон» и Нового года дарить подарки тем, кому оказался обязан в прошедшем году, и начальству.Подарки по случаю праздника Обон называются «о-тюгэн», новогодние подарки называются «о-сэйбо».
これは、むかし、おぼんや正月に先祖の祭りをした行事にかんけいがある。先祖を大切にするのと同じ気持ちで、世話になった人や目上の人にあいさつをし、おくり物をしたのが、この「お中元」や「おせいぼ」の始まりである。むかしは生活に必要な物、たとえば、米や魚などをおくることが多かった。そのしゅうかんは、今ものこっていて、食料品をおくることが一番多い。 Здесь есть связь с древними обрядами поминовения предков, которые совершались на Обон и на новый год.Покровителей и начальство поздравляют и дарят им подарки с чувством почтения, которое сродни чувству уважения к предкам. Именно оттуда берут свое начало традиции «о-тюгэн» и «о-сэйбо».В древности часто дарили продукты первостепенной важности — рис и рыбу.Эта традиция жива и сейчас: продукты — самый частый подарок.
外国人の中には、「日本人は、物をあげたり、もらったりするのが好きな国民だ。」と言う人もいる。外国の人に日本人のこのしゅうかんを、りかいしてもらうのは、むずかしいかもしれない。しかし、このようなおくり物には、「いろいろお世話になりました。しんせつにしてくださって、ありがとうございました。あなたにたすけていただいたので、いい生活ができました。これからもよろしくおねがいします。私のお礼の気持ちをこのプレゼントといっしょにおくります。」という意味があるのである。 Некоторые иностранцы замечают, что японцы как нация очень любят дарить и получать подарки.Возможно, иностранцам трудно понять эту японскую традицию.Смысл, который несет подарок, можно передать так: «Я очень вам обязан и благодарю за вашу любезность. Благодаря вашей помощи я не испытываю в своей жизни никакой нужды. Надеюсь и впредь рассчитывать на вашу благосклонность. С поклоном преподношу вам этот подарок».
外国でも、しんせつにしてもらった時や助けてもらった時に、その人にプレゼントをおくって、かんしゃの気持ちをあらわすことがあるだろう。それと同じである。日本人の中には、しんせつにしてもらった時だけでなく、おぼんや年の終わりにもおくり物をする人がいるのである。 В других странах тоже, наверняка, при помощи подарков благодарят за проявленную добросердечность и оказанную помощь.Все точно так же, как и в Японии.Только в Японии подарки дарят не только в ответ на любезность, но и на праздник Обон и в конце года.