しか ใช้กับกริยารูปปฏิเสธเสมอ ถ้าคำที่อยู่หน้าしかเป็นคำแสดงจำนวน (เช่นすこし[ เล็กน้อย]) จะเป็นการเน้นว่าสำหรับตัวผู้พูด จำนวนนั้นเป็นจำนวนที่น้อยหรือไม่เพียงพอ ในกรณีที่หน้า しか เป็นคำนาม ความหมายจะเหมือนกับ Nだけ Vます (เพียงแค่ ~) และเมื่อしかใช้กับคำช่วยอื่น จะวาง しか ไว้หลังคำช่วยนั้นๆ (เช่น Nにしか, Nとしか, Nでしか)
ゆうべは 三時間ぐらいしか ねませんでした。
เมื่อคืนนอนแค่ 3 ชั่วโมงเท่านั้น
ほしい 物は たくさんありますが、お金は 少ししか ありません。
ของที่อยากได้มีมากมาย แต่เงินมีแค่นิดเดียว
きょうしつには ジョンさんしか いません。
ที่ห้องเรียน มีแค่คุณจอห์น
わたしは 安い 物しか かいません。
ฉันซื้อแต่ของถูก
電話は じむ室にしか ありません。
โทรศัพท์มีแค่ที่ห้องธุรการ
Lesson 6-10「学生は 日本人だけですか。」
นักเรียนมีแต่ชาวญี่ปุ่นหรือ