Penggunaan なら biasanya adalah 「A → B (Jika A maka B)」, tetapi pola kalimat ini tidak demikian, dengan arti "Oleh karena itu, demikian". Banyak digunakan sebagai jawaban dari kalimat ~ば…か, jika dalam bentuk negatif, maka dapat menggunakan pola kalimat ini. Begitu pula sama halnya dengan kalimat pengandaian yang menggunakan pola kalimat 「~と」 「~たら」.
A: べんきょうすれば、せいせきが上がりますか。
Kalau belajar, apakah prestasi akan naik?
B: いいえ、べんきょうしても、せいせきが上がらないでしょう。
Tidak, meskipun belajar mungkin prestasinya tidak akan naik.
いそがしくても、かぞくにてがみを書きます。
Meskipun sibuk, saya menulis surat untuk keluarga.
この仕事は、らくでも、やりたくありません。
Meskipun pekerjaan ini mudah, saya tidak mau melakukannya.
いい天気でも、さんぽに行きません。
Meskipun cuaca bagus, saya tidak akan pergi jalan-jalan.
べんきょうしなくても、せいせきが上がるでしょう。
Meskipun dia tidak belajar, mungkin prestasi belajarnya akan naik.
いそがしくなくても、かぞくにてがみを書きません。
Meskipun tidak sibuk, saya tidak akan menulis surat untuk keluarga.
この仕事は、らくでなくても、やりたいです。
Meskipun pekerjaan ini tidak mudah, saya ingin melakukannya.
いい天気でなくても、さんぽに行きます。
Meskipun cuaca tidak bagus, saya akan pergi jalan-jalan.