Odričan oblik prideva (i u ne-prošlom i u prošlom vremenu) može imati dva oblika.
Videti lekciju 2. 暑くないです (Nije vruće.) = 暑くありません(Nije vruće.)
Videti lekciju 5. 寒くなかったです (Nije bilo hladno.) = 寒くありませんでした (Nije bilo hladno.)
Dole je prikazano na koji način se izražava briga za sagovornika korišćenjem upitno-odrične rečenice i kako se na takvo pitanje odgovara. Iako je u pitanju odričan oblik, ono nema značenje negacije. I zato, ukoliko sagovornik želi da potvrdi govornikovu brigu, odgovara sa „はい ∕ ええ、いP -です“. Ukoliko želi da ga uveri da je dobro, odgovor je „いいえ、いP -くありません (だいじょうぶです [Dobro mi je; Dobro sam])“.
„いP -くありませんか“ je indirektni, učtivi ekvivalent izraza „いP -でしょう↗”.
Isto tako se može upotrebiti i drugi odrični oblik, „いP -くないですか“. Na isti način se koriste i gl. pridevi (なP) i imenice.
A: 暑くありませんか。
Je li Vam vruće?
A: →ええ、暑いです。
Da, vruće mi je.
B: →いいえ、暑くありません。大丈夫です。
Ne, nije mi vruće. Dobro mi je.
Lesson 9-6「アリさんはいませんか。」
Da li Ali nije tu?
Lesson 9-6「はい、いません。」
Ne, nije.
Lesson 17-10「にほんごはむずかしいでしょう。↑」
Japanski jezik je težak, zar ne?