Ovo je učtivi ponizni oblik koji se koristi kada govornik želi da bude učtiv prema osobi na koju utiče radnja Gl, a tu radnju vrši govornik ili neko njemu blizak. Osećaj poštovanja izražava se unižavanjem sebe ili nekog sebi bliskog i istovremenim uzdizanjem osobe kojoj je radnja namenjena.
お荷物をお持ちしましょう。
Poneću vam prtljag.
すぐ結果をお知らせします。
Brzo ću vas obavestiti o rezultatima.
Veliki broj reči „Im.akする" (npr. れんらくする [javiti se], 相談する [konsultovati se], 説明する [objasniti]) tvore ponizne oblike dodavanjem prefiksa ご: „ごIm.akする“.
すぐ結果をごれんらくします。
Brzo ću vam javiti za rezultate.
Lesson 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
Hoćete li da mi pokažete te prigodne poštanske marke?
「はい、お見せしましょう。」
Da, pokazaću vam.
Radnja se mora odnositi na osobu kojoj govornik ukazuje poštovanje.