Ovim izrazom se pravi kontrast između Im1 i Im2, koje pripadaju istoj kategoriji. Uz pomoć izraza なら ističe se Im2. Ovaj izraz se obično koristi kada se daje negativan odgovor na pitanje i ujedno pruža alternativni izbor sagovorniku. Redosled prve i druge rečenice može biti promenjen. Drugim rečima, rečenica sa izrazom なら može stajati prva, dok se u drugoj rečenici koristi は, a ne が.
Da li vam odgovara subota?
Subota baš i ne, ali mi odgovara nedelja.
Odgovara mi nedelja, a ne subota.
A: ジュースはありますか。
Imate li sok?
B: ジュ-スはありませんが、水ならあります。
Nemamo sok, ali imamo vodu.
わたしはテニスならやりますが、ほかのスポ-ツはやりません。
Igram tenis, ali ne i druge sportove.
Ukoliko se u izrazu „Imなら“ javi neka pomoćna rečca, kao što je [mesto]へ, [mesto<]で ili [osoba]と, onda se ta rečca smešta između Im i なら.
ほかの所へは行きたくありませんが、京都へなら行きたいです。
Ne želim da idem na drugo mesto, ali ako je u pitanju Kjoto, ići ću.
工場の中では写真をとってはいけませんが、外でならいいです。
Ne smete da fotografišete u fabrici, ali možete napolju.
Lesson 9-5「わたしはコーヒーは飲みますが、こうちゃは飲みません。」
Pijem kafu, ali ne pijem crni čaj.
Lesson 21-3「北海道へ行くなら、ひこうきが便利です。」
Ako idete na Hokaido, najbolje je avionom.