しか se koristi uz predikate u odričnom obliku. Kada se しか javi posle broja ili odredbe za količinu (npr. すこし [malo]), naglašava se govornikov osećaj da je taj broj∕količina mali ili nedovoljan. Kada しか stoji posle imenice, značenje je isto kao u izrazu „ImだけGlます“ (Samo Im ~). Ukoliko se koristi uz druge pomoćne rečce, しか stoji posle njih (npr. Imにしか, Imとしか, Imでしか).
ゆうべは 三時間ぐらいしか ねませんでした。
Noćas sam spavao samo tri sata.
ほしい 物は たくさんありますが、お金は 少ししか ありません。
Ima mnogo stvari koje želim, ali imam samo malo novca.
きょうしつには ジョンさんしか いません。
U učionici je samo Džon.
わたしは 安い 物しか かいません。
Kupujem samo jeftine stvari.
電話は じむ室にしか ありません。
Telefona ima samo u kancelariji.
Lesson 6-10「学生は 日本人だけですか。」
Jesu li svi studenti Japanci?