Bentuk ini diguna untuk bertanya mengenai kehadiran sesuatu atau seseorang. Tambahkan か kepada kata tanya なに dan だれ, dan letakkan di hadapan ありますか/いますか.
なに(apa) → なに[か](sesuatu/ apa-apa) = barang, binatang
だれ(siapa) → だれ[か](seseorang/ sesiapa) = orang
A: いすと つくえの 間に なにか ありますか。
Adakah sesuatu barang di antara kerusi dan meja?
B: はい、あります。
Ya, ada.
B: いいえ、ありません。
Tidak, tidak ada.
A: いすと つくえの 間に だれか いますか。
Adakah sesuatu di antara kerusi dan meja?
B: はい、います。
Ya, ada.
B いいえ、いません。
Tidak, tidak ada.
A: すずきさんの よこに だれか いますか。
Adakah seseorang di sebelah Encik/ Cik Suzuki?
B: はい、います。
Ya, ada.
B: いいえ、いません。
Tidak, tidak ada.
Apabila ditanya なにが ありますか(Apa ada di sana?) dan だれが いますか(Siapa ada di sana?), jawapannya harus tepat (misalnya, かばんが ありますAda sebuah beg., ジョンさんが いますJohn ada di sana.).