Wenn man der vermutlichen Äußerung (たぶん) ~でしょう (vermutlich; wahrscheinlich ~) ein ~と思おもいます (Ich glaube ~) hinzufügt, wird でしょう durch だろう ersetzt.
*Bei affimativen Na-Adjektiven und Nomina in der Gegenwart entfällt die Endung だ der Grundform.
来年はたぶん物価が上がるだろうと思います。
Ich vermute, dass sich die Preise im nächsten Jahr erhöhen werden.
雪国の生活はきびしいだろうと思います。
Ich glaube, dass das Leben in einem schneereichen Gebiet ziemlich hart ist.
日本語でレポートを書くのは大変だろうと思います。
Ich kann mir gut vorstellen, dass es eine Herausforderung ist, eine Arbeit auf Japanisch zu schreiben.
Lesson 9-1「小林さんは今日はたぶんじゅぎょうを休むでしょう。」
Herr Kobayashi wird heute wahrscheinlich nicht zum Unterricht kommen.