Dies ist die allgemeine Form des Passivs. Das Gegenstück im Aktivsatz wäre XはYをVます. Y, das direkte Objekt (d.h. der-/diejenige bzw. das, an dem die Handlung ausgeübt wird) im aktiven Satz wird im Passivsatz zum Subjekt. X ist die handelnde Person, und Y jmd./etw. an dem/das die Handlung ausgeübt wird.
Mana-san wurde von seinem Lehrer ausgeschimpft.
Der Lehrer hat Mana-san ausgeschimpft.
5だんどうし / consonant-root verbs / -u verbs | |||
|
|||
|
|||
1だんどうし / vowel-root verbs / -ru verbs | |||
|
|||
ふきそくどうし / irregular verbs | |||
|
Man beachte, dass die Passivform, bei den vokalischen Verben (1だんどうし) und 来る (kommen), mit der der Potentialform übereinstimmt.
Alle Verben im Passiv werden wie die vokalischen (1だんどうし) gebeugt.
はなされます はなされる はなされない はなされた |
みられます みられる みられない みられた |
こられます こられる こられない こられた |
わたしは先生に ほめられました。
Ich wurde von meinem/r Lehrer(in) gelobt.
あの先生は学生たちに そんけいされています。
Diese(r) Lehrer(in) wird von den Studierenden respektiert.
Die Handlung wie die des Verbs しょうかいする (vorstellen) hat drei Bezugspersonen. Daher können zwei unterschiedliche Passivsätze aus dem folgenden Satz gebildet werden: Aさんは Bさんを Cさんに しょうかいしました (A hat B C vorgestellt).
Ich wurde von A C vorgestellt.
Mir wurde von A B vorgestellt.