تستخدم 「前」 (معناها "قبل") بين فعلين للتعبير عن وقوع فعل قبل الآخر.
يصرف الفعل قبل 「前」 في صيغة القاموسية」(V dic) 「dictionary form، أما الأسماء (مثل「りょこう」 (المعنى "رحلة") - 「しょくじ」 (المعنى "وجبة")... إلخ) فنضيف إليها 「の」 قبل 「前」.
父は いつも ねる前に、おふろに 入ります。
يأخذ أبي دائما حماماً قبل النوم.
マナさんは 日本へ 来る前に、日本ごを べんきょうしました。
درس السيد "مانا" اليابانية قبل قدومه لليابان.
マナさんは りょこうの 前に、とけいを かいました。
اشترى السيد "مانا" ساعة قبل الرحلة.
しょくじの 前に、手を あらって ください。
من فضلك اغسل يدك قبل الأكل.
Lesson 6-1-2「家の 前に びょういんが あります。」
يوجد مستشفى أمام المنزل.