هذه التركيبة تشبه في الشكل ماسبق ذكره في 1-18، ولكنها تعبر عن إحساس المتحدث بجزء من جسمه، فهي تعبر عن الحالة الصحية. يجب الانتباه هنا أن هذه التركيبة لايمكن استبدالها ب「N1の N2は~」 كما حدث في 1-18 ، فمثلا لايمكن استبدال 「わたしは 頭が いたいです」 ( رأسي يؤلمني - عندي صداع) ب「わたしの 頭は いたいです」.
عندما يكون الفاعل طرفاً ثالثاً (أي شخص آخر غير المتحدث أو المستمع) يمكننا استخدام تركيبة 「AさんはNがーーと言っています」 (السيد فلان يقول...)
わたしは 頭が いたいです。
رأسي يؤلمني - عندي صداع.
わたしは 手足が だるいです。
ذراعي وساقاي منهكتان - أشعر بوهن في ذراعي وساقاي.
わたしは 気持ちが いいです。
أشعر بالإرتياح.