بعض صفات 「な」 من الممكن أن تستخدم كصيغة احترام عن طريق إضافة البداية 「お」 أو 「ご」، نفس الشيء يقال عن الأسماء، ولكن في حالة صفات 「い」 يستخدم حرف 「お」 فقط.
يلاحظ أن الكلمة التي تأخذ 「お」 لن تأخذ في معظم الأحيان 「ご」، والعكس صحيح.
お元気ですか。
هل أنت علي ما يرام؟ - هل أنت بصحة جيدة؟
お幸せになってください。
من فضلك كن سعيداً - أتمني لك السعادة.
御自由にどうぞ。
تفضل وخذ راحتك.
お宅はどちらですか。
أين تسكن؟
おいそがしいですか。
هل أنت مشغول؟