まだVていません sugeruje, że czynność, której wykonanie jest oczekiwane, nie została jeszcze zakończona. Z drugiej strony, jeżeli w schemacie まだVません został użyty czasownik wolicjonalny, oznacza to, że mówiący nie ma w tej chwili zamiaru czegoś zrobić.
A: マナさんは もう 来ましたか。
Czy Mana już przyszedł?
B: いいえ、まだ 来て いません。
Nie, jeszcze nie przyszedł.
A: にもつは もう 送りましたか。
Czy wysłałeś już paczkę / bagaż?
B: いいえ、まだ 送って いません。
Nie, jeszcze nie wysłałem.
Lekcja 7-1「しごとは まだ おわりません。」
Moja praca nie jest jeszcze skończona.
Lekcja 7-1「(むずかしいから) この 本は まだ よみません。」
Nie zamierzam czytać tej książki, ponieważ jest trudna.