Powyższa konstrukcja sugeruje, że jest dużo N; N jest powtarzane wielokrotnie; są (prawie) tylko N. Użycie ばかり wyraża odczucie mówiącego, który uważa, że niezbyt pożądanym dla kogoś/czegoś jest być ograniczonym tylko do N.
家の回りは田ばかりです。
Wokół domu są tylko pola ryżowe.
毎日雨ばかり降っています。
Codziennie nic tylko pada i pada.
先生はわたしにばかり質問します。
Nauczyciel pyta wciąż tylko mnie.
Lekcja 6-10「学生は日本人だけですか。」
Czy wszyscy studenci to Japończycy?
Lekcja 15-6「わたしは安い物しか買いません。」
Kupuję wyłącznie tanie rzeczy.