Znaczenie ので jest takie samo, jak wyrazu それで (Lekcja 17-9-1), ale w odróżnieniu od それで, który jest umieszczany na początku zdania, ので znajduje się w jego środku.
* W przypadku nieprzeszłych na-przymiotników twierdzących oraz rzeczowników, odrzuć zakończenie だ formy prostej i użyj な przed ので.
兄は びょうきに なったので、学校を 休みました。
Ponieważ mój brat zachorował, nie poszedł do szkoły.
この テープは だいぶ 古いので、いい 音が しません。
Ponieważ ta taśma jest dosyć stara, dźwięk nie jest dobry.
図書室は しずかなので、よく べんきょうが できます。
Ponieważ w bibliotece jest cicho, dobrze się w niej uczy.
Lekcja 10-7「よく わかりませんから、もういちど 先生に ききましょう。」
Nie rozumiem tego dobrze, zapytajmy więc jeszcze raz profesora.
【~ので、それで】【~から、だから】
ので and それで are often followed by a fact or a phenomenon consequent to a
preceding event. They are rarely used with sentences which has the following endings: ×~でしょう (conjecture ; probably~) ×~ましょう (proposal, suggestion ; Lets'~) ×~なさい(imperative ; e.g., Do it.) ×~てください(request ; Please~) etc. On the other hand, から and だから are often used with the above sentence endings. |