Wyraz まま dodany do Vた lub Nの sugeruje, że opisywany stan pozostawiono niezmienionym. Często oznacza on również, że obecny stan pozostaje w przeciwieństwie do oczekiwań. Wyraz そのまま jest używany do nawiązywania do tego, co zostało opisane w poprzedzającym zdaniu.
その電車は止まりました。そのまま、動きません。
Pociąg zatrzymał się. I pozostaje w tym stanie, nie ruszając dalej.
その電車は止まったまま、動きません。
Ten pociąg wciąż stoi i nie rusza.
電気をつけたまま、ねました。
Zasnęłam przy zapalonym świetle.
くつのまま、へやに入らないでください。
Proszę nie wchodzić do pokoju w butach.
皮のまま、りんごを食べましょう。
Zjedzmy jabłka ze skórką.