Cách nói và trả lời lịch sự khi muốn nhờ vả ai đó làm một việc gì. 「おV(ます)します」 là cách nói khiêm nhường về hành động của mình khi mình làm một việc gì đó cho người khác.
A: その記念切手を見せていただけませんか。
Làm ơn cho tôi xem cái tem kỉ niệm đó được không?
B: はい、お見せしましょう。
Vâng, đây ạ.
Lưu ý: trường hợp nhờ vả dùng 「いただく」 ở dạng phủ định nghi vấn thì động từ này phải được chia ở dạng khả năng 「Vていただけませんか」. Không nói 「Vていただきませんか」. Ngoài ra, trường hợp nói với người thứ 3 rằng mình làm gì đó cho một người lớn tuổi nào đó thì dùng cấu trúc 「Vてさしあげます」. Còn nói trực tiếp với người đang đối thoại thì dùng 「おVますしましょう」.