~たら обозначает условие, при котором в будущем может произойти некоторое событие или наступить определенное состояние. Слово もし «если» в начале предложения усиливает его гипотетичность, т.е. то, что нечто произойдет только после того, как состоится что-то другое.
もし、あした 雨が ふったら、ハイキングに 行きません。
Если завтра пойдёт дождь, не пойдём в поход.
(もし、)あした 天気が 良かったら、買物に 行って ください。
Если завтра будет хорошая погода, сходи, пожалуйста, в магазин.
(もし、)その もんだいが ふくざつだったら、こたえられません。
Если вопрос сложный, я не смогу на него ответить.
(もし、)金持ちだったら、高い 物が 買えます。
Если бы я был богат, покупал бы дорогие вещи.
(もし、)わたしの 家に 車が なかったら、ふべんでしょう。
Было бы неудобно, если бы у нас не было машины.
(もし、)むずかしい もんだいで なかったら、こたえられます。
Я смогу ответить, если вопрос будет несложный.