Когда в данной побудительной конструкции использован глагол со значением эмоции, конструкция означает, что эмоция или чувство Y-а вызваны действиями X-а. В побудительной конструкции могут использоваться следующие глаголы эмоций и чувств: わらう «смеяться; улыбаться», おこる «сердиться», よろこぶ «радоваться», つかれる «уставать», びっくりする «удивляться», 心配する «волноваться» и др.
В этом случае разница в социальном положении между X и Y не имеет значения. Обратите внимание, что Y оформляется を, а не に.
田中さんは、じょうだんを言って、みんなを わらわせました。
Танака рассказал шутку, чем всех рассмешил.
わたしは、大きい声を出して、友だちを びっくりさせました。
Своим громким голосом я напугал друзей.