Если в сочетании «N1のN2» собеседникам известно, на что указывает N2, то его можно опустить. Частица の, как правило, имеет значение принадлежности. N2 не может быть опущено в случае, когда оно обозначает человека.
Профессор Танака – мой учитель.
その じてんしゃは だれの じてんしゃですか。
(букв.) Этот велосипед – чей велосипед?
→その じてんしゃは だれのですか。
Чей этот велосипед?
この じてんしゃは わたしの じてんしゃです。
(букв.) Этот велосипед – мой велосипед.
→この じてんしゃは わたしのです。
Этот велосипед мой.
これは マナさんのでは ありません。
Эта (вещь) не принадлежит Мана.