Эта конструкция используется для выражения впечатления говорящего о чьей-либо внешности. Означает «N выглядит так, словно он ~».
おもい いい ない いやな きらいではない |
→ → → → → |
おもそう よさそう なさそう いやそう きらいではなさそう |
~そう действует так же, как な-прилагательное. Другими словами, ~そう в позиции перед глаголом принимает форму ~そうに, а перед существительным форму ~そうな.
あの荷物は重そうです。
Этот багаж на вид очень тяжёлый.
あの人は、はずかしそうな顔をしています。
Он на вид очень стеснительный человек.
あの人は、さびしそうに一人ですわっています。
Он печально сидит в одиночестве.
あの子どもたちは、けんこうそうです。
Дети выглядят здоровыми.
弟は、いやそうな顔をしています。
По выражению лицам младшего брата было видно, что ему неприятно.
母は心配そうに医者の話を聞いています。
Мать с тревогой слушала слова врача.