La acción representada por V2 se produce antes de que ocurra la acción representada por V1.
前 (antes) indica relación temporal entre las dos acciones. Tenga en cuenta que V1 está en la forma de diccionario (V dic.). Sustantivos de acción (VN) como りょこう (viaje) y しょくじ (comida) se pueden utilizar en lugar de V1. En tales casos, VN modifica a 前; por lo tanto, hay que usar の entre ellos.
父は いつも ねる前に、おふろに 入ります。
Mi padre siempre toma un baño antes de irse a la cama.
マナさんは 日本へ 来る前に、日本ごを べんきょうしました。
Mana estudió japonés antes de venir a Japón.
マナさんは りょこうの 前に、とけいを かいました。
Mana compró un reloj antes del viaje.
しょくじの 前に、手を あらって ください。
Por favor, lávese/lávense las manos antes de las comidas / antes de comer.
Lesson 6-1-2「家の 前に びょういんが あります。」
Hay un hospital en frente de mi casa.