見える y きこえる son verbos que no expresan volición sino visibilidad y audibilidad respectivamente. "N es visible/ audible (sin que existan obstáculos)". Verbos de percepción.
山の 上から 海が 見えます。
Se ve el mar desde lo alto del monte.
きょうしつから 運動場が 見えます。
Se ve el campo de juego desde la clase.
となりの へやから マナさんの 声が きこえます。
Se oye la voz de Mana desde la habitación de al lado.
自動車の はしる 音が きこえます。
Se oye el ruido de los coches / Se oyen los coches.
えいせいほうそうで 世界中の ニュースが すぐに 見られます。
a través de la radiodifusión por satélite puedo/ podemos/ puede/ pueden ver las noticias de todo el mundo de forma inmediata .
日本語の べんきょうを はじめてから 一年 たちました。日本語の ニュースが きけるように なりました。
Ha pasado un año desde que empecé a estudiar japonés. (Ahora) puedo escuchar (y entender) noticias en japonés.
見える y きこえる no deben confundirse con 見られる y きける. 見られる y きける son los equivalentes potenciales de los verbos de volición 見る(ver / mirar) y きく(oír / escuchar), respectivamente.