Lo anterior también expresa comparación. El intercambio muestra cómo preguntar si N1 es tan ~ como N2, y cómo dar una respuesta negativa a esta cuestión (es decir, N1 no es tan ~ como N2). Nótese que ほど se utiliza aquí con un predicado negativo.
A: マナさんは 小林さんと 同じぐらい 背が 高いですか。
¿Es Mana tan alto como el Sr./la Sra. Kobayashi?
B: いいえ、マナさんは 小林さんほど 背が 高くないです。
No, Mana no es tan alto como el Sr./la Sra. Kobayashi.
B: マナさんは 小林さんより 少し 背が 低いです。
Mana es un poco más bajo que el Sr./la Sra. Kobayashi.
A: マナさんは 小林さんと 同じぐらい 速く 走れますか。
¿Puede correr Mana tan rápido como el Sr./la Sra. Kobayashi?
B: いいえ、マナさんは 小林さんほど 速く 走れません。
No, Mana no puede correr tan rápido como el Sr./ la Sra. Kobayashi.
B: マナさんは 小林さんより 少し おそいです。
Mana es/corre un poco más lento que el Sr./la Sra. Kobayashi.