Si a lo que se refiere N2 en una frase nominal "N1のN2"es conocido por el participante en una conversación, N2 puede omitirse. El sentido fundamental de の es el de posesión. Cuando N2 es una persona, no puede omitirse.
El senor o la señora Tanaka es mi profesor/a.
その じてんしゃは だれの じてんしゃですか。
(Hablando de) esa bicicleta ¿de quién es? (TL) / ¿De quién es esa bicicleta?
→その じてんしゃは だれのですか。
(Hablando de) esa bicicleta ¿de quién es? (TL) / ¿De quién es esa bicicleta?
この じてんしゃは わたしの じてんしゃです。
Esta biclcleta es mi bicicleta.(TL) / Esta bicicleta es mía.
→この じてんしゃは わたしのです。
Esta bicileta es mía.
これは マナさんのでは ありません。
(Esta) no es de Mana.