"1 + contador + も + expresión negativa "significa "nada en absoluto; ni siquiera uno".
日本ごの 本は 一さつも ありません。
No hay ni siquiera un libro escrito en japonés.
かいものきゃくは 一人も いません。
No hay ningún / ni un comprador.
さかなは 一ぴきも いません。
No hay ni un pez.
La frase すこしも puede usarse en lugar de "1 + contador + も" con el mismo sentido. No se usa con personas.
×学生は すこしも いません。