Questa è un'espressione umile che viene usata quando il parlante vuole essere cortese verso la persona su cui ha effetto V, l'azione effettuata dal parlante (o un membro del gruppo del parlante). Questo senso di rispetto viene dimostrato abbassando il proprio livello e quindi elevando la persona a cui è destinata l'azione.
お荷物をお持ちしましょう。
Porto io i bagagli.
すぐ結果をお知らせします。
Le faccio sapere subito il risultato.
Molti dei verbi "VNする", o "sostantivo d'azione + する" (es. れんらくするcontattare, 相談するconsultare, 説明するspiegare) vengono messi alla forma umile aggiungendo ご davanti: ごVNする.
すぐ結果をごれんらくします。
Le faccio sapere subito il risultato.
Lezione 22-3「その記念切手を見せていただけませんか。」
Mi farebbe vedere quel francobollo commemorativo?
「はい、お見せしましょう。」
Sì, glielo faccio vedere.
L'azione deve essere qualcosa che ha un effetto sulla persona che viene rispettata.