La struttura qui sopra mostra come fare una richiesta cortese per un'azione e come acconsentire alla richiesta. おV(ます)します è un'espressione umile che viene usata quando il parlante si offre di fare qualcosa per l'interlocutore, che è "superiore" al parlante.
A: その記念切手を見せていただけませんか。
A: Mi farebbe il favore di farmi vedere quel francobollo commemorativo?
B: はい、お見せしましょう。
B: Sì, glielo mostro.
Il verbo いただく è alla forma potenziale nella domanda negativa, che esprime una richiesta: Vていただけませんか. Notare che NON è "Vていただきませんか". La struttura Vてさしあげます può essere usata per descrivere a qualcun'altro ciò che il parlante fa per un suo superiore, ma la struttura おV(ます)します deve essere usata quando si parla a un "superiore" per il quale ci si offre di fare qualcosa.