A differenza di Nの/Vている間 presentati nella struttura 6-1 qui sopra, Nの/Vている間に indica che l'azione/evento accade a un certo punto del lasso di tempo. Quindi, parole che esprimono azione o stato continuato non possono essere usate con …間に.
I seguenti sono alcuni esempi che non possono essere usati dopo Nの/Vている間に.
×待っている(stare aspettando), 食べている(stare mangiando), いる(essere;esisterecosa animata), ある(essere;esisterecosa inanimata), ねむい(essere assonnato), しずかだ(essere silenzioso)
わたしは、昼休みの間に、銀行へ行って来ました。
Sono andato in banca durante la pausa pranzo (e sono tornato).
赤ちゃんが寝ている間に、この辺をかたづけましょう。
Mettiamo apposto qui intorno finchè il bambino dorme.