La frase qui sopra viene usata quando il parlante trasmette qualcosa che ha sentito da qualcun altro.
Nによると e Nでは indica la sorgente d'informazione. Notare che ~では non segue direttamente una persona.
Secondo il sig. Tanaka, ~.
Secondo ciò che ha detto il sig. Tanaka, ~.
ニュースによると、交通事故が増えてきたそうです。
Secondo il telegiornale, gli incidenti stradali sono aumentati.
統計によると、男性の人口は女性の人口より多いそうです。
Secondo le statistiche, la popolazione maschile è più numerosa della popolazione femminile.
田中さんの話では、あの学生はあまりまじめではないそうです。
Secondo ciò che ha detto il sig. Tanaka, quegli studenti non sono molto bravi.
新聞によると、去年、海外旅行をした人は約九百万人だそうです。
Secondo il giornale, le persone che lo scorso anno hanno viaggiato all'estero sono circa nove milioni.
Lezione 23-2, 3「あの荷物は重そうです。」
Quei bagalgi sembrano pesanti.
1. La terminazione です di ~そうです non è usata al passato o alla forma negativa.
2. ~そうです non viene usato se ciò che viene ascoltato risulta sbagliato.
Al posto di ~そうです viene usata l'espressione seguente.
Avevo sentito che l'esame era facile, ma è stato difficile.