Questa struttura mostra come chiedere se una persona andrà in un posto specifico oppure no e come dare una risposta negativa a questa domanda (es. non va da nessuna parte). La particella へ si pone dopo il pronome indefinito どこか nella domanda (cioè どこか + へ), ma si pone tra どこ e も (cioè どこ + へ + も) nella risposta negativa. Notare che l'ordine NON è どこもへ. Anche altre particelle sono possibili a seconda del verbo utilizzato.
どこかへ 行きますか。(Vai da qualche parte?) → いいえ、どこへも 行きません。(No, non vado da nessuna parte.)
どこかから 来ましたか。(Sei venuto da qualche parte?) → いいえ、どこからも 来ませんでした。(No, non sono venuto da nessuna parte.)
Anche だれか segue la stessa regola.
だれかと 会いますか。(Incontri qualcuno?) → いいえ、だれとも 会いません。(No, non incontro nessuno.)
だれかに 見せますか。(Lo fai vedere a qualcuno?) → いいえ、だれにも 見せません。(No, non lo faccio vedere a nessuno.)
A: 休みの 日に どこかへ 行きましたか。
A: Nel giorno di riposo sei andato da qualche parte?
B: いいえ、どこへも 行きませんでした。
B: No, non sono andato da nessuna parte.
A: どこかから てがみが 来ましたか。
A: È arrivata una lettera (proveniente da chissà dove)? / Hai ricevuto una lettera da qualcuno?
B: いいえ、どこからも 来ませんでした。
B: No, non è arrivata nessuna lettera (proveniente da nessuna parte). / No, non ho ricevuto nessuna lettera.
A: どこかに まちがいが ありますか。
A: C'è un errore da qualche parte?
B: いいえ、どこにも ありません。
B: No, non c'è nessun errore da nessuna parte.
A: だれかと そうだんしましたか。
A: Ti sei consultato con qualcuno?
B: いいえ、だれとも そうだんしませんでした。
B: No, non mi sono consultato con nessuno.
A: だれかに この しゃしんを 見せましたか。
A: Hai fatto vedere questa foto a qualcuno?
B: いいえ、だれにも 見せませんでした。
B: No, non l'ho fatta vedere a nessuno.
Lezione 6-7-1「なにか ありますか。」
C'è qualcosa?
「だれか いますか。」
C'è qualcuno?
Lezione 6-7-2「なにも ありません。」
Non c'è niente.
「だれも いません。」
Non c'è nessuno.